18 setembro, 2007

As coisas não estão a correr muito bem por aqui, mas também não é preciso exagerar

José Sócrates agradeceu a George Bush a disponibilidade para trocar opinião sobre algumas das questões mais importantes na agenda internacional, nomeadamente o delicado problema do "Médio Ocidente".

8 comments:

Anónimo disse...

Como Professor de Inglês que SOU nem está assim tão mal. os provincianos cá do burgo é que acham que se deve falar inglês com sotaque perfeito, seja british seja bronx. Los Espanoles - aqui ao lado estão a cagar-se para isso.(hablan como le dan las ganas) duvido que 1 bloger espanhol se desse ao trabalho de falar de 1 assunto destes---coisas de provincianos

Anónimo disse...

ui, o sr. picou-se!
Uma coisa é sotaque outra é a lavra dita. Sr Professor viu as imagens? também me parecia.

pedro oliveira (um provinciano, pois vivo na provincia,porto de mós)

Anónimo disse...

palavra e não lavra. ups!
pedro oliveira

Pedro Sales disse...

Caro anónimo,

Vá ver a transcrição que a Casa Branca fez das declarações do PM. Por mais de que uma vez fazem referência (Sic) aos erros de Sócrates. Mas numa coisa tem razão, tudo isto é provinciano. Não há razão nenhuma para que o primeiro-ministro português fale em inglês quando se desloca ao estrangeiro. Sarkozy esteve recentemente nos EUA, acha que falou em Inglês?

Anónimo disse...

sim, sim,

o s]ocrates a falar do "middle-west", vi a reportagem. estava nervoso, coitado. mas lembro que o socrates teve 18 em ingles na universidade. apostou na sua formacao, diria alguem bem intencionado.
renegade
www.spectrum.weblog.com.pt

Anónimo disse...

Diria alguem muito ,muito, estupido.

Anónimo disse...

Fala inglês, não fala?. Tecnicamente, gramaticalmente, até pode ser não muito correcto, mas as pesoas entendem, que é o que importa.
Outros nem isso.
Se alguns cidadãos portugueses fossem, por exemplo, à Polónia, comunicam em polaco? Um polaco, ou búlgaro, ou húngaro, não tem obrigação de saber inglês ou português, por isso, toca aprender o idioma do país onde vamos (e correctamente) porque com acento/sotaque português está mal visto.

Anónimo disse...

Entao porque nao foi para là de calçoes e chinelos?Se calhar pq existe uma imagem a transmitir.E falando da mensagem a transmitir falamos do ingles tecnico,se o 18 nao chega para expressar o que pensa que o fizesse em portugues,agora era dispensavel fazer figura de parvo.